基本解释设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。
出处明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”
例子这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。(郭沫若《海涛集 南昌之一夜》)
拼音diào hǔ lí shān
注音ㄉ一ㄠˋ ㄏㄨˇ ㄌ一ˊ ㄕㄢ
繁体調虎離山
正音“调”,不能读作“tiáo”。
感情调虎离山是中性词。
用法连动式;作谓语、定语;用于军事等。
辨形“调”,不能写作“掉”。
谜语骗老虎到平原
英语lure the tiger out of the mountains( lure the enemy away from his base)
俄语выманить на открытое мéсто
日语敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく
| 成语 | 解释 |
|---|